Многа презимена су нам у аманет остављена током османске окупације и имају одређено значење – којег често нисмо свјесни.
Стотине ријечи које свакодневно користимо воде поријекло из турског језика, што и не чуди с обзиром на то да смо скоро пет вијекова провели под османском влашћу. Многи обичаји, али и имена и презимена, задржали су се на Балкану до данас, а нека од њих погрешно сматрамо искључиво српским.
Мирјана Теодосијевић, универзитетски професор турског језика и књижевности и ауторка неколико турских рјечника, за „Sandžak.rs“ навела је нека врло популарна презимена у Србији која у основи имају турско поријекло и значење, иако су нека прилагођена локалној традицији додавањем суфикса -ић.
Презиме изведена из турцизама
„Сигурно и ви познајете некога чије је презиме изведено из турцизма“, рекла је професорка Теодосијевић, па навела неколико примјера и објаснила њихова значења:
Абрашевић – човјек пјегавог лица
Амиџић – стриц
Барјактаревић/Бајрактаревић – заставник
Борозан – трубач
Булут – облак
Вермезовић – онај који не даје
Делибашић – најбољи јунак, заповједник одреда делија
Делић – јунак; стражар код везира и паша
Диздаревић – управник тврђаве
Дунђерски – столар и зидар
Јарамаз – непристојан, несташан; онај који не вриједи
Каракашевић – онај с црним обрвама
Караџић – црномањаст
Лагумџија – минер
Малбашић – старешина махале или села
Мутавџић – занатлија који прави простирке и покровце од козје длаке
Субашић – надзорник имања или градски надзорник („градски менаџер“)
Пешкир – убрус
Терзић – кројач
Топаловић – хрома особа
Туфегџић – пушкар
Узунмирковић – високи Мирко
Шебек – павијан; ружан и дрзак човјек
Шишмановић – дебео
„С турцизмима се не треба играти“
Професорка је на крају нагласила да, уколико нам се чини да се нека ријеч данас у турском језику користи другачије, морамо имати на уму да се језик мијењао кроз вијекове. Многе ријечи, као и у српском језику, данас су архаизми и више нису у употреби.
„С турцизмима се не треба играти. Ако знате турцизме, то не значи да ћете моћи да водите чак и најједноставнији разговор на турском језику. Ако идете у Турску, имајте на уму да су многи наши турцизми у турском данас архаизми и да се више не користе у савременом говору“, објаснила је професорка Теодосијевић, преноси Крстарица.