Predsjednik Srbije Aleksandar Vučić rekao je večeras da i dalje postoji šansa da Folksvagen izgradi fabriku u Srbiji.
Vučić rekao je večeras da i dalje postoji šansa da Folksvagen izgradi fabriku u Srbiji.
Rekao je da je danas dobio važno pismo od ljudi iz Folksvagena.
"Hoću da kažem da je Srbija i dalje u igri i dalje se takmičimo i dalje se borimo", rekao je.
On je naveo da su male šanse da veliki Folksvagen dođe u Srbiju, jer je konkurencija jaka, budući da su neke zemlje i članice EU, "ali da je Srbija i dalje u igri".
Šest i po godina borbe i rada vrijedili je za ovakvo veče
Šest i po godina borbe i rada za Srbiju vrijedilo je za ovakvo veče, poručio je večeras predsjednik Aleksandar Vučić, čiji je izlazak na binu pred oko 150 hiljada ljudi dočekan večeras paljenjem baklji, zvucima bubnjeva i skandiranjem "Aco, Srbine", a on je pozvao mladiće koji su pješke stigli u Beograd sa Kosova i Metohije da stanu uz njega.
Na vjerovatno najvećem političkom skupu u Srbiji poslije 5. oktobra, Vučić će, kako je najavio, sa ljudima iz cijele Srbije, dijaspore i regiona, koji su došli na skup, podijeliti viziju buduće Srbije.
Ponijet energijom koja danas vlada među ljudima i na ulicama Beograda, kao i među okupljenima večeras na ogromnom prostoru između ulica Kralja Milana i Svetogorske, Terazija i dobrog djela Bulevara Aleksandra Karađorđevića, Vučić je na početku poručio da je šest i po godina borbe i rada za Srbiju vrijedilo za ovakvo veče.
"Da se vidi koliko ljudi ima u Srbiji koji poštuju rad i marljivost", objasnio je.
"Znam da nikada više neći govoriti pred tolikim brojem ljudi. Beskrajno vam hvala na ovoj podršci", rekao je on.
Jedinstveni bukvar i jedinstvena čitanka
"Hoćemo da napravimo jedinstveni bukvar i jedinstvenu čitanku za svu srpsku djecu, bez obzira koja im je zemlja matična", rekao je Vučić.
"Time se ujedinjujemo, a nikoga ne ugrožavamo", poručio je.
Kako je naveo, hoće da učimo od onih koji su uspjeli da sačuvaju svoj jezik, pismo i kulturu, poput Nijemaca, koji su prošli teška vremena, ali i danas su među najmoćnijima u svijetu.
Znam, dodao je, da imamo bezbroj nacionalnih problema i velike pritske, ali, čuvajući jezik, pismo i kulturu, kako su učinili Nijemci, "iako mi nismo tako veliki, mali smo brojčano,", ali smo dovoljno ponosni da smo svjesni izazova koji su pred nama.
"Znam da me niste birali da biste slušali ono što volite, već da radim ono što je najteže, ali i da bi Srbija živela bolje, a građani imali budućnost", poručio je okupljenim građanima.
Jedinstvo srpskog nacionalnog korpusa niko ne može uništiti
Vučić je poručio da su svi Srbi u regionu koji su došli u Beograd pokazali da, u ma koliko država da živimo i koliko problema da imamo, da jedinstvo srpskog nacionalnog korupusa niko ne može da uništi.
"Da ne može ništa da nas razdvoji, jer pripadamo istom narodu i imamo isti jezik i istu kulturu", naglasio je Vučić.
Zahvalio je svim ljudima koji su došli iz svih djelova Srbije, KiM, Vojvodine, Šumadije, istoka i juga i zapada Srbije, ali i Srbima iz Republike Srpske, iz Crne Gore, Sjeverne Makedonije, Vukovara, Knina, Kistanje i drugih dijelova Hrvatske.
"Kada se nešto loše događa u Beogradu, to jednako brine i Srbe u Prijedoru i Pljevljima, bez obzira na to što žive u drugim državama, a i mi brinemo kada se nešto Srbima dešava u Šamcu ili Herceg Novom".
Poručio je da Srbija poštuje teritorijalni integritet svake zemlje u regionu i da nikog nismo uvrijedili ili ugrozili.
"Imamo pravo da se zovemo Srbima, nikoga ne ugrožavajući i čuvajući nacionalni identitet i da čuvamo srpski jezik i da branmo srpsko ćilrilično pismo", poručio je Vučić.
Kaže da su građani koji su došli u tolikom broju pokazali večeras koliko ljudi poštuje rad, trud i marljivost.
"Hvala, dragi prijatelji, pokazali ste da djela cijenite mnogo više od obećanja, da poštujete one koji hoće pristojnu Srbiju i modernu i uspješnu Srbiju, a da ne poštujete one koji bi Srbji samo da prijete i da je ruše. Večeras za razliku od svih drugih, o onima koji su politički protivnici neću reći nijednu riječ, već o našoj Srbiji i buducnosti ću govoriti", naveo je Vučić.
Vučić je poručio večeras da posebno želi da govori o našoj nacionalnoj konsolidaciji i rehabilitaciji i o tome kako da učimo od drugih koji su umjeli da sačuvaju sebe i svoj narod.
Riječ je o tome, kaže, da, iako imamo bezbroj nerješenih nacionalnih problema - a jedan je najveći i bezbroj je pritisaka sa kojima se suočavamo - to je KiM, da moramo da učimo od onih koji uspjeli i u najtežim vremenima da sačuvaju svoj narod, sebe i da i danas upravljaju svijetom i vode Evropu.
Podsjetio je da su Njemaci 1702. osnovali Prusko carstvo, a danas je to, podsjeća, neka druga država, dodaje da je i Kafka pisao na njemačkom, da se u Strazburu uvijek govorilo njemački...
Dodaje da su Srbi brojčano mali narod, ali dovoljno pametan, ponosan i da razume izazove koji su pred nama.
Ističe da neće večeras da govori samo o onome što ljudi vole da čuju.
"Znam šta je pred nama, i znam da me niste birali da biste slušali samo ono što volite, već ono što je najteže i što se mora uraditi da bi Srbija živjela, da bi vama bilo bolje i da bi Srbija imala budućnost", ističe Vučić.
Počelo je, da se razgovara ne samo o Memorijalnom centru u Jasenovcu, koji će Srbija graditi sa Republikom Srpskom, već i o jedinstvenom srpskom bukvaru, srpskoj čitanci za svu srpsku djecu, šta god da uče, gdje god da uče i koja god da im je zemlja matična.
"Jer, tako ćemo biti bliži jedni drugima, tako se ujedinjujemo, a da nikog ne ugrožavamo", rekao je on.